Análisis fonético y ortográfico de producciones de ELE en nativos de lengua letona

Main Article Content

Jesús Mariano Llamas Sevilla

Resumen

Esta investigación describe y analiza las desviaciones fonéticas y ortográficas en español de hablantes nativos de lengua letona. Con el fin de estudiar la evolución del error e identificar los componentes que presentan más dificultad para estos aprendientes, esta investigación, que abarca los seis niveles del MCER, recogió un total de 30.807 palabras en producciones orales y 27.817 en producciones escritas de 94 aprendientes de español como lengua extranjera.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Article Details

Sección
Lingüística

Citas

Alarcos Llorach, E. Fonología española. Madrid: Gredos, 1965.

Burt, M., Dulay, H. y Krashen, S. (1982). Language two, Oxford: Oxford University Press, 1982.

Campillos Llanos, L. La expresión oral en español lengua extranjera: interlengua y análisis de errores basado en corpus. Tesis doctoral. Universidad Autónoma de Madrid. 2012.

Carranza, M. “Errores y dificultades específicas en la adquisición de la pronunciación del español LE por hablantes de japonés y propuestas de corrección”. Nuevos enfoques en la ensenanza del espanol en Japón. 2012, 51-78.

Clegg, J. H., Fails, W. C. Manual de fonética y fonología españolas. Routledge, 2017.

Corder, S. P. “The significance of learner's errors”. IRAL-International Review of Applied Linguistics in Language Teaching. 1967, 5, 1-4, 161-170.

Corder, S. Introducing Applied Linguistics. Harmondsworth: Penguin. 1973.

Díaz Mendoza, M. “Adquisición de los pronombres personales de complemento directo e indirecto con verbos transitivos en los niveles lingüísticos inicial e intermedio (A2-B2) en contexto institucional”. Verbum. 2014, 5. 228-237.

Escamilla Ochoa, I. I. Análisis de errores de la interlengua fónica en coreanos aprendices de español. Tesis doctoral. Universidad Autónoma de Barcelona. 2018.

Fernández López, S. Análisis de errores e interlengua en el apendizaje del español como lengua extranjera. Tesis doctoral. Universidad Complutense de Madrid. 1990.

Fries, C. Teaching and Learning English as Foreign Language. Ann Arbor, University of Michigan Press. 1945.

Instituto Cervantes. Anuario. 2018.

Instituto Cervantes. Guía del examen DELE A1. 2014.

Instituto Cervantes. Guía del examen DELE A2. 2014.

Instituto Cervantes. Guía del examen DELE B1. 2014.

Instituto Cervantes. Guía del examen DELE B2. 2014.

Instituto Cervantes. Guía del examen DELE C1. 2014.

Instituto Cervantes. Guía del examen DELE C2. 2014.

Instituto Cervantes. Plan Curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. 2006.

Lado, R. Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers, Ann Arbor, Michigan, University of Michigan. 1957.

León Manzanero, A. “Enseñar español en Letonia”. Atlas de ELE: Geolingüística de la enseñanza del español en el mundo. enClave-ELE. 2017, 271-287.

Maldonado Martínez de la Casa, R. Análisis de errores en la adquisición/aprendizaje del español en estudiantes letones. Memoria de Máster. Universidad de Alcalá. 2003.

Murcia Soriano, A. “El español en Letonia”. Enciclopedia del español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007. Madrid: Instituto Cervantes. 2006, 325-326.

Nausica Marcos, M., Sánchez Gutierrez C. H. “¿Solamente o solamento?: desafíos en el aprendizaje de forma y significado de-mente y-miento/-mento por hablantes de ele”. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna. 2020, 40, 147-165.

Selinker, L. “Language transfer”. General linguistics. 1969, 9 (2), 67.

Selinker, L.“Interlanguage”. (1972) En Robinett, B.W., & Schachter, J. Second Language Learning: Constrastive Analysis, Error Analysis, and Related Aspect., 1983, pp. 173-196.

Sveinsdóttir, G. K. La pronunciación de los alumnos islandeses de E/LE. Los errores más frecuentes y una propuesta didáctica. Tesis doctoral. Universidad de Islandia. 2013.

Weinreich, U. “Languages in contact”. Linguistic Circle of New York, New York. 1953.

Yun, H. H. Análisis de errores de las construcciones preposicionales en la interlengua de aprendientes taiwaneses de Ele. Tesis Doctoral. Universidad Antonio de Nebrija. 2016.