Emigración: ¿Determina la lengua materna la identidad?
Main Article Content
Resumen
Descargas
Article Details
El sitio https://journals.ucjc.edu/ (en adelante la PLATAFORMA), contiene publicaciones de acceso abierto sostenidas con recursos propios de la Universidad Camilo José Cela, de modo que se mantendrá en todo momento una especial observación de la legislación vigente sobre Derechos de Autor, así como en relación a la privacidad y uso de contenidos. En tal sentido, y como medio diseñado para la transmisión del conocimiento científico sin mayor límite que el impuesto por la Ley, ni la Universidad Camilo José Cela ni ninguna sociedad vinculada a ella ni ningún miembro de su personal asume responsabilidad por las teorías, planteamientos, opiniones e ideas vertidas por los autores/as de los artículos que se publiquen en dicha PLATAFORMA.
La publicación en la PLATAFORMA conlleva la cesión no exclusiva de los derechos de explotación de tales publicaciones, aunque la titularidad de los Derechos morales de Autor corresponderá a los firmantes de los artículos en las condiciones que marque la Ley. No obstante, la UCJC impone ciertas condiciones de publicación cuya violación invalidará automáticamente el artículo aun cuando haya sido publicado, en cuyo caso se retirará de la PLATAFORMA de manera automática y sin previo aviso:
1. Los autores/as se comprometen a enviar artículos originales e inéditos en cualquier formato.
2. Asimismo, se comprometen a no someter a evaluación sus trabajos en otras publicaciones o medios entretanto se encuentren sometidos a examen por parte de la PLATAFORMA. La violación de cualquiera de estas condiciones invalidará automáticamente el artículo aun cuando haya sido publicado, en cuyo caso se retirará de inmediato.
3. La PLATAFORMA es de acceso abierto y sin ánimo de lucro. Por tanto, ni abonará dinero alguno a los autores/as que a ella se dirijan, ni les exigirá pago alguno por publicar.
4. Los autores/as que hayan publicado en la PLATAFORMA podrán disponer de sus trabajos para su inclusión en repositorios, bases de datos u otros medios de difusión similares siempre y cuando en el proceso referencien adecuadamente a la misma.
5. El contenido publicado en Verbeia podrá ser utilizado libremente para propósitos educativos y científicos, siempre y cuando se realice una correcta citación del mismo.
6. Esta revista permite y anima a los autores/as a publicar artículos enviados a la revista en sus sitios web personales o en depósitos institucionales, después de su publicación en esta revista, siempre y cuando proporcionen información bibliográfica que acredite, si procede, su publicación en ella.
La UCJC, en el caso de que se detecte cualquier violación de las condiciones descritas, se reserva el derecho de emprender las pertinentes acciones legales con total independencia de las que pudieran adoptar otros afectados, colateralmente, por cuestiones como el plagio o cualquier suerte de infracciones relacionadas con la legislación vigente.
Citas
Awah, B. El Sueño De Volver. Madrid: CantArabia, 2012.
Bauer, J. Les Minorités Au Québec. Québec: Dimedia/ Editions du Boréal, 1994.
Beiruti, S. "La Inmigración En La Encrucijada De La Adaptación." Norte de Salud mental, 2008, vol. 7, no. 32.
Blommaert, J. Discourse: A Critical Introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 2005.
Brabete, A. and Gruia, A. "La Segunda Generación De europeos Del Este En España: Bajo La Mirada Móvil De Los Progenitores." Revista de Estudios Europeos, 2013, vol. 62, 145-65.
Castells, M. The Rise of the Network Society. Massachusetts: Blackwell Publishers, 1996.
Clézio, J. L'Africain. Folio, 2004.
Comunidad de Madrid. "Observatorio de Inmigración- Centro de Estudios y Datos." 2017. Web.
De Bot, K. and Fase, W. “Migrant Languages in Europe.” International Journal of Sociology of Language. 1991.
Berlin. Mouton de Gruyter. De Bot, K. and Hulsen, M. "Language Attrition: Tests, Self-Assessments and Perceptions." Cook, V. (ed). Portraits of the L2 User. Clevedon: Multilingual Matters, 2002, 253-274.
Guardado, M. "Loss and Maintenance of First Language Skills: Case Studies of Hispanic Families in Vancouver." Canadian Modern Language Review. 2002, vol. 3, 341-63.
Gürel, O. Linguistic Characteristics of Second Language Acquisition and First Language Attrition: Turkish Overt Versus NuIl Pronouns. Dissertation. Montréal: McGill University, 2002.
Gürel, O. "Selectivity in L2-Induced L1 Attrition: A Psycholinguistic Account." Journal of Neurolinguistics, 2004, vol. 17, no. 1, 53-78.
Huffines, M. "Pennsylvania German: Maintenance and Shift." International Journal of the Sociology of Language. 1980. Vol. 25, 43-57.
Kaufman, D. First Language Attrition as a Creative Interplay between Two Languages. New York: State University of New York, 1991.
Köpke, B. and Schmid, M. S. “First language attrition: The next phase”. Schmid, M.S, Köpke, B., Keijzer, M. M. & L. Weilemar (eds.). First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues. Amsterdam: John Benjamins, 2004, 1-43.
Köpke, B., Schmid M., Keijzer, M. and Dostert S. Language Attrition: Theoretical Perspectives. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 2007.
Köpke, B. "Activation Thresholds and Non-Pathological First Language Attrition." Advances in the neurolinguistics of bilingualism, 2002, 119-42.
Köpke, B. "Language Attrition: The Next Phase." Schmid, M., Köpke, B., Keijzer, M. and Weilemar, L. (eds.). Language Attrition: Interdisciplinary Perspectives on Methodological Issues. Amsterdam: John Benjamins, 2004, 1-43.
Kreienbrink, A. Focus-Migration: Spain. http://focus-migration.hwwi.de/Spain-Update-08-200.5420.0.html?&L=1.
Maalouf, A. Identidades Asesinas. Madrid: Alianza editorial, 2014.
Makomè, I. Población Negra En Europa. Segunda Generación. Nacionales De Ninguna Nación. Donostia-San Sebastián: Gakoa Liburuak, 2006.
Marcu, S. "Emotions on the Move: Belonging, Sense of Place and Feelings Identities among Young Romanian Immigrants in Spain." Journal of Youth Studies, 2011, vol. 15, 207-23.
Memmi, A. La Statue De Sel. 206 Vol. Paris : Gallimard, 1966. _
Memmi, A. Portrait Du Décolonisé Arabo-Musulman Et De Quelques Autres. Paris: Gallimard, 2004.
Montrul, S. "Incomplete Acquisition and Attrition of Spanish tense/aspect Distinctions in Adult Bilinguals." Bilingualism: Language and Cognition, 2002, vol. 5, no. 01, 39-68.
Olshtain, E. and Barzilay, M. "Lexical Retrieval Difficulties in Adult Language Attrition". Herbert Seliger and Robert Vago (eds). First Language Attrition. Cambridge: Cambridge University Press, 1991, 139-150.
Pavlenko, A. "L2 Influence on L1 in Late Bilingualism." Issues in Applied Linguistics. 2000, vol. 11, no. 2, 175-205.
Pavlenko, A. "L2 Influence and L1 Attrition in Adult Bilingualism." Schmid, M., Köpke, B., Keijzer, M. and Weilemar, L. (eds.). First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues. Amsterdam: John Benjamins, 2004, 47-59.
Perdue, C. Adult Language Acquisition: Volume 2, the Results: Cross-Linguistic Perspectives. Cambridge: University Press, 1993.
Roberts, P. and Le Dorze, G. "Semantic Organization, Strategy use, and Productivity in Bilingual Semantic Verbal Fluency." Brain and Language, 1997, vol. 59, no. 3, 412-49.
"Romania Home " 2016. Web. 10/30/2016
Sadji, A. Nini Mulâtresse Du Sénégal. Présence Africaine. Rennes, 1965.
Schiller, N., Basch L. and Szanton, C. "From Immigrant to Transmigrant: Theorizing Transnational Migration." Anthropological quarterly. 1995, 48-63.
Guadalupe Dorado Escribano Migration: Does my Mother Tongue Determine my Identity?
Schmid, M. and Köpke, B. "L1 Attrition and the Mental Lexicon." Pavlenko, A. (ed.), The Bilingual Mental Lexicon: Interdisciplinary approaches, Multilingual Matters, 2009, 209-238.
Schmid, M. and Dusseldorp, E. "Quantitative Analyses in a Multivariate Study of Language Attrition: The Impact of Extralinguistic Factors." Second Language Research, 2010, vol. 26, no.1, 125-60.
Schmid, M. and Fägersten, K. "Disfluency Markers in L1 Attrition." Language learning, 2010, vol. 60, no. 4, 753-91.
Schmid, M. "Identity and First Language Attrition: A Historical Approach." Sociolinguistic Studies, 2007, vol. 5, no. 1, 41-58.
Schmid, M. "Defining Language Attrition." Babylonia, 2008, vol. 2, no. 08, 9-12.
Schmid, M. "On L1 Attrition and the Linguistic System." EuroSLA Yearbook, 2009, vol. 9, no. 1, 212-44.
Schmid, M. "Fluency and Language Attrition". Language Learning. Citeseer, 2010.
Schmid, M. "Language Attrition and Identity." Hans, S. and Pöppel, E. (eds.), Culture and Neural Frames of Cognition and Communication.Springer, 2011, 185-198.
Seliger, H. and Vago, R. First Language Attrition. Cambridge University Press, 1991.
Sibony, D. Entre-Deux. L'Origine En Partage. Lonrai: Éditions du Seuil, 1991.
Sibony, D. 2016. "Entre-deux " Web. http://www.danielsibony.com/livre12.html. Svasek, M. "On the Move: Emotions and Human Mobility." Journal of Ethnic and Migration Studies. 2010, vol. 36, no. 6, 865-80.
Tracy, S. Qualitative research methods: collecting evidence, crafting analysis, communicating impact. Oxford: Wiley-Blackwell, 2013.
Viruela Martínez, R. "Inmigrantes Rumanos En España: Aspectos Territoriales y Procesos De Sustitución Laboral." Scripta Nova. Revista electrónica de geografía y ciencias sociales, 2006, vol. X, p. 222.
Waas, M. Language Attrition Downunder. Frankfurt: Peter Lang, 1996. Print.
Weltens, B."The Attrition of French as a Foreign Language." Dissertation. Dordrecht/Providence: University of Nijmegen, 1988.
Yagmur, K. First Language Attrition among Turkish Speakers in Sydney. Tilburg: Tilburg University Press, 1997.
Yilmaz, G. and Schmid, M. "L1 Accessibility among Turkish-Dutch Bilinguals." The Mental Lexicon, 2012, vol. 7, no. 3, 249-74.