Mercado lingüístico y variación sociofonética en los informativos de la Televisión Canaria
Main Article Content
Resumen
A partir de la existencia de las actitudes lingüísticas negativas de los hablantes canarios hacia su propia variedad, el presente trabajo investiga la variación fonética en los informativos de la Televisión Canaria enfocando el exceso de realizaciones estándares. Se parte del hecho de que las actitudes lingüísticas negativas y la inseguridad lingüística son perceptibles en los medios de comunicación en aquellos hablantes cuya función está directamente relacionada con el mercado lingüístico. Para demostrar esta hipótesis se analizan las realizaciones de cuatro fonemas de la lengua española en la expresión oral de los presentadores, corresponsales y entrevistados en cinco programas informativos de la Televisión Canaria. Con respecto a los resultados obtenidos se enfatiza la importancia del mercado lingüístico y del carácter polifónico y planificado del lenguaje de las telenoticias como factores relevantes que influyen en el número elevado de realizaciones estándares en el habla de los presentadores y reporteros canarios.
Descargas
Article Details
El sitio https://journals.ucjc.edu/ (en adelante la PLATAFORMA), contiene publicaciones de acceso abierto sostenidas con recursos propios de la Universidad Camilo José Cela, de modo que se mantendrá en todo momento una especial observación de la legislación vigente sobre Derechos de Autor, así como en relación a la privacidad y uso de contenidos. En tal sentido, y como medio diseñado para la transmisión del conocimiento científico sin mayor límite que el impuesto por la Ley, ni la Universidad Camilo José Cela ni ninguna sociedad vinculada a ella ni ningún miembro de su personal asume responsabilidad por las teorías, planteamientos, opiniones e ideas vertidas por los autores/as de los artículos que se publiquen en dicha PLATAFORMA.
La publicación en la PLATAFORMA conlleva la cesión no exclusiva de los derechos de explotación de tales publicaciones, aunque la titularidad de los Derechos morales de Autor corresponderá a los firmantes de los artículos en las condiciones que marque la Ley. No obstante, la UCJC impone ciertas condiciones de publicación cuya violación invalidará automáticamente el artículo aun cuando haya sido publicado, en cuyo caso se retirará de la PLATAFORMA de manera automática y sin previo aviso:
1. Los autores/as se comprometen a enviar artículos originales e inéditos en cualquier formato.
2. Asimismo, se comprometen a no someter a evaluación sus trabajos en otras publicaciones o medios entretanto se encuentren sometidos a examen por parte de la PLATAFORMA. La violación de cualquiera de estas condiciones invalidará automáticamente el artículo aun cuando haya sido publicado, en cuyo caso se retirará de inmediato.
3. La PLATAFORMA es de acceso abierto y sin ánimo de lucro. Por tanto, ni abonará dinero alguno a los autores/as que a ella se dirijan, ni les exigirá pago alguno por publicar.
4. Los autores/as que hayan publicado en la PLATAFORMA podrán disponer de sus trabajos para su inclusión en repositorios, bases de datos u otros medios de difusión similares siempre y cuando en el proceso referencien adecuadamente a la misma.
5. El contenido publicado en Verbeia podrá ser utilizado libremente para propósitos educativos y científicos, siempre y cuando se realice una correcta citación del mismo.
6. Esta revista permite y anima a los autores/as a publicar artículos enviados a la revista en sus sitios web personales o en depósitos institucionales, después de su publicación en esta revista, siempre y cuando proporcionen información bibliográfica que acredite, si procede, su publicación en ella.
La UCJC, en el caso de que se detecte cualquier violación de las condiciones descritas, se reserva el derecho de emprender las pertinentes acciones legales con total independencia de las que pudieran adoptar otros afectados, colateralmente, por cuestiones como el plagio o cualquier suerte de infracciones relacionadas con la legislación vigente.
Citas
Almeida, M., Díaz Alayón, C. El español de Canarias. Santa Cruz de Tenerife: Litografía A. Romero, 1988.
Almeida, M. Diferencias sociales en el habla de Santa Cruz de Tenerife. Santa Cruz de Tenerife: Instituto de Estudios Canarios, 1990.
Alvar, M. Manual de dialectología hispánica: El español de España. Barcelona: Ariel, 1996.
Bourdieu, P. “The economics of linguistic exchanges”. Social Science Information. 1997, Vol. 16, N. 6, 645-668.
Bourdieu, P. Ce que parler veut dire: L'économie des échanges linguistiques. Paris: Fayard, 1982.
Bourdieu, P. Sociología y cultura. México, D.F.: Grijalbo-Conaculta, 1990.
Bourdieu, P. y John, B. Language and symbolic power. Cambridge: Harvard University Press, 1991.
Dorais, J. L. “Marchés linguistiques autochtones”. Anthropologie et Sociétés. 2015, Vol. 39, N. 3, 51-68.
Franziskus, A. “Les frontalier sur le marché linguistique luxemburgeois”. Anthropologie et Sociétés. 2015, Vol. 39, N. 3, 197-215.
Gimeno, G., Peralta, M. y Jauset, J. A. El lenguaje de las noticias de televisión y las audiencias de televisión. Barcelona: Editorial UOC, 2008.
Lope Blanch, J. M. “El concepto de prestigio y la norma lingüística del español”. Anuario de Letras. 1972, Vol. 10, 29-46.
Moreno Fernández, F. Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona: Ariel, 1998.
Moreno Fernández, F. La lengua española en su geografía. Madrid: Arco/Libros, 2009.
Morera, M. Lengua y colonia en Canarias. La Laguna: M. Morera, 1990.
Morgenthaler García, L. Identidad y pluricentrismo lingüístico: hablantes canarios frente a la estandarización. Madrid: Iberoamericana, 2008.
Ortega Ojeda, G. . “El español hablado en Canarias: visión sociolingüística”. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna. 1981, Vol. 0, 111-115.
Popp, R. . “Mass Media and the Linguistic Marketplace”. Journal of Communication Inquiry. http://jci.sagepub.com/content/30/1/5.full.pdf+html.
RAE, ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA . NGLE: Fonética y fonología. Barcelona: Espasa Libros, 2011.
Rodríguez Álvarez, Z. . “Desconocimiento y desuso del léxico en el español de Arrecife (Lanzarote): eufemismos y disfemismos”. Tebeto: Anuario del Archivo Histórico Insular de Fuerteventura. http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2134065
Sankoff, D. y Laberge, S. . “The Linguistic Market and the Statistical Explanation of Variability”. David Sankoff (ed.), Linguistic Variation: Models and Methods. New York: Academic Press, 1978, 239-250.
Simmons, M. . “Language shift and linguistic markets in Barcelona”. Lofti Sayahi (ed.), Selected Proceedings of the First Workshop on Spanish Sociolinguistics. http://www.lingref.com/cpp/wss/1/paper1003.pdf
Tejerina, B. . “Language and economy. Market for symbolic exchange and consumption of linguistic products in Euskera”. Noves SL. http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm05hivern/a_tejerina1_4.htm
Trujillo, R. . “Algunas características de las hablas canarias”. Anuario de Estudios Colombinos. 1981, Vol. 2, 9-24.
Zebrowski, M. . “Linguistic Markets and Symbolic Power in Television Commercials Using AAVE”. Proceedings of the Seventeenth Annual Symposium About Language and Society. http://salsa-tx.org/proceedings/2009/04_TLS53_Zebrowski.pdf